'''النُّوتَرِيقُون''' (נוֹטָרִיקוֹן [[أرامية|بالأرامية]]) في [[عبرية|العبرية]] هي طريقة لاختصار الكلمات تكون في الغالب بكتابة حروفها الأولى (''راشي تبوت'') أو الأخيرة (''سوفي تبوت'') ثم جمعها في لفظة واحدة.
==راشي تبوت وسوفي تبوت==
'''راشِي تِبُوت'''
[''تِبوت'' جمع ''تِبَة'' (תֵּבָה {{أصد|[teva]}}) التي تعني الكلمة وهو استعمال قديم، والتي تعني أيضا الصندوق وهي بهذا اللفظ والمعنى [[قرابة (لسانيات)|قريبة]] لكلمة "تبُوت" العربية وهي [[لغة (توضيح)|لغة]] في "تابوت" (انظر تُبَّتُ - [[القاموس المحيط]]) بمعنى الصندوق (انظر [http://www.loghatnaameh.com/dehkhodaworddetail-8757efb90fd1479ca495701112dde272-fa.html تابوت] - لغت نامه دهخدا).] (רָאשֵׁי תֵּבוֹת، {{تلفظ|raʃei tevot}} وهي [[اسم جمع]]) ومعناها "رؤوس كلمات"، هي الألفاظ المركبة من الحروف الأولى لمجموعة من الكلمات، أما '''سُوفِي تِبُوت''' (סוֹפִי תֵּבוֹת وتلفظ {{أصد|[sofi tevot]}}) ومعناها "نهايات كلمات" فالمركبات من الحروف الأخيرة.
اشتهرت الطريقتان عند أهل [[قبالة|القبالة]] إذ كانتا تستعملان لاستنباط المعاني من نصوص [[الكتاب المقدس|الكتاب]] [[تلمود|التلمود]] وتأويلها، فمثلا، صاغوا اسم الرب ''[[يهوه]]'' (יהוה) من الحروف الأولى لكلمات جملة ''يَشوع هَنصري وَملك هَيهوديم'' (ישוע הנצרי ומלך היהודים
[[[إنجيل يوحنا|يوحنا]] 19:19] "يسوع الناصري ملك اليهود") وكذا من الحروف الأخيرة لكلمات عبارة ''ميْ يعلهْ لنوْ هشميمهْ'' (מי יעלה לנו השמימה
[[[سفر التثنية|تثنية]] 30:12] "من يصعد لأجلنا إلى السماء").
[[http://www.kolumbus.fi/gematria/numeric.htm#NOTARIQON The Numerique System in the Bible.]]
أطلقت التسميتان فيما بعد على جميع ال[[اختصار]]ات المستعملة في العبرية؛
[مثلما أطلقت في العربية تسمية ''[[إنسيالسم#في العربية|الحروف المقطعة]]'' على حروف الكلمات المختصرة التي تُقرأ حرفا حرفا، ووجه تسميتها تشبيهها بالحروف المقطعة في أوائل بعض سور القرآن والتي تلفظ منفصلة وإن اتصلت خطّا.] والتي يمكن تمييزها بعلامتي [[جرش وجرشييم]]، فالعلامة الأولى ترسم قبل الحرف الأخير للفظة التي تُقرأ بالتهجي حرفا حرفا ([[إنسيالسم]]) والثانية قبل الحرف الأخير للفظة التي تُقرأ بالدَّرج كأي كلمة أخرى ([[أكرونيم]]).
==قصور==
'''قِصور''' (קִצּוּר، وקיצור [[تسطير عبري#كتيب حسر نيقود|بلا نيقود]] وتلفظ {{أصد|[kitsur]}})، ويقصد به تقصير الكلام واختصاره، يكون غالبا باقتضاب جزء واحد من كلمة واحدة خطا لا لفظا، وترسم علامة جرش في موضع الجزء المقتضب. فمثلا، كلمة גְּבֶרֶת ({{أصد|[ɡe'veret]}}، "سيدة") تقصر فتصير גב׳ وكلمة מֶטֶר ({{أصد|[meter]}} "متر") تصير מ׳.
==انظر أيضا==
* [[لعز]]
==حواش==
[[تصنيف:اختصارات]]
[[de:Notarikon]]
[[en:Notarikon]]
[[es:Notarikon]]
[[fi:Notarikon]]
[[fr:Notarikon]]
[[ja:ノタリコン]]
[[pl:Notarikon]]
[[ru:Нотарикон]]
المراجع
{{بذرة نظام كتابة}}
http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%86%D9%88%D8%AA%D8%B1%D9%8A%D9%82%D9%88%D9%86
التصانيف
اختصارات