حتى مؤخرا، عندما ظهرت "بيونانس كي"، كانت "بيونانس ميرياسيك" التمثيلية الوحيدة المعروفة التي تدور حول قديس كتبت في الكورينية الوسطى. كان القديس ميرياسيك بريتاني الأصل. تعرض المسرحية حياته، ابتداء من تعليمه المبكر في بريتانيا ووصوله إلى كورنوال، حيث تسرد المعجزات العديدة التي قام بها، ثم تنتقل إلى عودته إلى بريتانيا، حيث شغل منصب أسقف فان وفي نهاية المطاف توفي وفاة مسيحية.

وتدرج في السرد عدد من القصص الفردية، التي تشمل أحداثا من حياة القديس سيلفستر ومعجزة نجمت عن تدخل مريم العذراء. تمت فهرسة "بيونانس ميرياسيك" تحت اسم بينيارث م.س. ١٠٥ب من قبل مكتبة ويلز الوطنية. قام بتجميع مجموعة مخطوطة بينيارث روبرت فون (حوالي ١٥٩٢-١٦٦٧)، الذي اقتنى العديد من المخطوطات المهمة باللغة الويلزية لمكتبته في هينغورت بميريونيث. تم العثور على المخطوطة في ستينات القرن التاسع عشر من قبل و.و.إ. وين من بينيارث بميريونيد، من بين مواد من مكتبة هينغورت تركها له واحد من سلالة روبرت فون.

وبعد مشاورة القس روبرت وليامز من رادايكروساو، الذي نشر أول قاموس رئيسي بالكورينية، دعى وين الباحث الكلتي ويتلي ستوكس لتحرير النص، الذي ظهر عام ١٨٧٢.

تاريخ الإنشاء

١٥٠٤ م

اللغة

الكورينية الوسطى

العنوان باللغة الأصلية

Beunans Meriasek

المكان

أوروبا > المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية > كورنوال > بينرين

الزمان

١٥٠٠ م - ١٦٩٩ م

الموضوع

الأدب. > الآداب الأخرى. > الآداب الهندية- الأوروبية الشرقية والكلتية.

نوع المادة

مخطوطات

المجموعة

Peniarth Manuscript Collection

المؤسسة

مكتبة ويلز الوطنية

المراجع

[http://www.wdl.org/ar/item/4057/#regions=europe&search_page=71&view_type=gallery موسوعة المكتبة الرقمية العالمية ]

التصانيف

الثقافة