Amadís de Gaula (Amadis of Gaul)، يتم تعريفها على أنها قصة نثرية رومانسية مشهورة تتحدث عن موضوع الفروسية، تم تأليفها لأول مرة في دولة إسبانيا أو دولة البرتغال والمرجح استنادًا إلى مصادر فرنسية. من المحتمل وجود نسخة مبكرة من العمل في نهاية القرن الثالث عشر أو أوائل القرن الرابع عشر. يمكن تأريخ نسخة من ثلاثة كتب، وتوجد أجزاء مختصرة من هذه الرواية، حوالي سنة 1420. أعاد غارسى رودريغيز دي مونتالفو، حاكم مدينة ديل كامبو، صياغة هذه النسخة، وأضاف كتابًا رابعًا، وتابع بكتاب خامس بعنوان Las sergas de Esplandián (مغامرات اسبلانديان). ظل العمل شائعًا خلال العصر الذهبي الإسباني في كل من أوروبا وأمريكا، حيث نُشرت 19 طبعة إسبانية في القرن السادس عشر.

 الطبعة الموضحة هنا طبعها خوان كرومبيرجر، الذي كان له دور فعال في إدخال المطبعة إلى الأمريكتين في ثلاثينيات القرن الخامس عشر. تخصصت عائلة كرومبرغر في مدينة إشبيلية في طباعة كتب الفروسية، والتي اشتهرت بشكل عام بإنتاجها بحجم الورقة، مع محارف قوطية، في عمودين، مع طباعة للبطل على ظهور الخيل على الغلاف، ونقوش خشبية صغيرة في كل فصل. حددت إصدارات Cromberger نغمة المطبوعات المستقبلية وتم تقليدها حتى منتصف القرن السادس عشر.


المراجع

loc.gov

التصانيف

أدب   العلوم الاجتماعية